阿B
2007/10/18 (Thurs.)
ダンバジが足りない!
半魔双子持續中毒中 弟兄靠夭萌啦!而且不知道為什麼我一直腦內妄想停不了啊 萌幸政都沒有那麼多靈感囧 到底是為什麼啊....
再來筆記一下: 1.搭訕良家婦女(?) 2.M7過激妄想 3.大叔但丁降臨 4.猫拳葛格 5.もっと3D3V 6.但丁們與葛格 7.低血壓起床氣葛格 8.每日晴天パロ 9.港漫臉但丁(咦) 葛格〜我要吃熱狗ww(炸)
.....etc
ネロ被捅雞雞啦XDD(爆笑)
阿B
2007/10/21 (Sun.)
(題文無關) 因為自己太三八登錄了日文檢索 所以會來我這破爛小站的有八成以上是日本人... 自己又常用一些只有台灣人才看得懂的詞 擔心會造成其他非台灣人的誤解 於是決定來列一下中日對照,以免讓外國人對中文產生誤會(爆)
日本語=中文 ダンテ=但丁 バージル=維吉爾 弟=弟弟、底迪(暱稱) お兄さん=哥哥 お兄ちゃん、お兄たん=葛格(暱稱)
暱稱就是比較親膩、口語的說法,在字典裡查不到 寫在這大概也沒幾個人會看到orz 還在考慮要不要寫到網站裡(死)
|